Mikaela Nylander Onsdag, 08 september 2010 |
||||
Tillbaka Borgå Lantdag 28.3.200930.03.2009 Arvoisa Puhemies, arvoisat ministerit, hyvät kutsuvieraat! Värderade Talman, värderade ministrar, bästa inbjudna gäster! Distinguished Speaker, distinguished ministers, Ladies and Gentlemen! Vuonna 1809 Porvoossa käynnistyi ainutlaatuinen ja moniulotteinen yhteiskunnallinen prosessi – silloin luotiin perusta Suomen kansakunnalle. Merkkivuoden kunniaksi tarkoin valittu tunnus "Kansakuntaa rakentamaan" kuvaa tätä prosessia hyvin. Ruotsin tappio vuonna 1809 oli tekijä, joka mahdollisti Suomen valtion ja ennen kaikkea Suomen kansakunnan synnyn. Aleksanteri I määritteli Haminan rauhan yhteydessä Suomen ja Ruotsin välisen rajan, ja silloin voitiin ensimmäistä kertaa selvästi osoittaa Suomen rajat kartalta. Den nationella identiteten upplevde en avgörande vändpunkt i början av autonomin, man började inse att den finländska hembygden utgjorde det nya fosterlandet. Det nationella intresset vaknade hos de finländska ledarna och lojaliteten började alltmer rikta sig mot ett finländskt fosterland och ett finländskt folk. Den finländska identiteten började byggas med betoning på finländarnas grundlagsenliga rättigheter, vilket också märktes i den högtidliga försäkran under Borgå lantdag. The historical events, which lead to the forming of the Finnish state and also started the process of building our nation, have been in focus as well in Porvoo as in the rest of the nation during the last months. It is not only our common duty- it is foremost our privilege-to focus on the historical events before, during and after the Diet of Porvoo in order to strengthen our view and understanding of the Diet of Porvoo to the society we live in today. Therefore the city of Porvoo has been arranging several events during the last year. The purpose of these events has been to outline and stress the process which started in Finland by the Diet of Porvoo. New research can be presented and debated at a national level. The commemorative year 1809 gives us a new reason to strengthen the dialogue between researchers, historians and "ordinary" Finns in order to spread knowledge about our history. 200 vuotta sitten Porvoota pidettiin sopivana kaupunkina isännöimään valtiopäiviä. Porvoo oli pieni kahden tuhannen asukkaan kaupunki, mutta myös sekä lukio- että hiippakuntakaupunki. Porvoon valtiopäivät oli suuri tapahtuma, johon kaikki tilaisuuteen sopivat taloudet osallistuivat ja osoittivat suurta vieraanvaraisuutta. Kaupunki siistittiin, jotta se olisi edustava. Ensimmäiset katuvalot otettiin käyttöön ja biljardikin teki tuloaan. Myös nyt olemme panostaneet kaupunkikuvaan ja Porvoon valtiopäivien kannalta tärkeisiin historiallisiin rakennuksiin. Erityisen iloisia olemme siitä, että Porvoon tuomiokirkko on jälleen avannut ovensa ja, että Vanha Raatihuone on palautettu entiseen loistoonsa. På dagen för tvåhundra år sedan ordnade lantmarskalken friherre de Geer en bal till kejsarens ära i gymnasiet. Staden var festligt illuminerad på aftonen och stadens första gatubelysning togs i bruk. Kejsaren underhöll givetvis många damer på dansgolvet under kvällen, men speciellt fröken Ulla Möllersvärd lär ha fångat kejsarens stora intresse. Vid sidan av de rent politiska och samhälleliga konsekvenserna av Borgå lantdag väcker den påstådda romansen alltjämt intresse och fascination. Kejsaren lämnade balen i god tid, medan andra dansade till nästa morgon. Today twohundred years ago, a gala was arrenged in the honour of the Emperor. The following is Prince Gagarin's outburst at the ball 200 years ago: He proclaimed in his world-wise manner: "Here I saw dancing: it is a cadrille with French steps, and the music was quite lovely; The ladies? I shall say nothing of them, for that would mean a proclamation of either love or hate. The gentlemen? I would be loathe to pass judgment on them in the salon - this is not the venue for such observation. The gala? Now, this was indeed good. The expense went to the Emperor, the honour to all nobility in attendance and exhaustion without pleasure was my own lot!" On the behalf of the city of Porvoo I have the great pleasure to welcome You to this reception and hopefully You will find the reception at least as good as Prince Gagarin found the gala 200 years ago! På Borgå stads vägnar önskar jag Er hjärtligt välkomna till vår mottagning för att njuta och trivas! Näillä sanoilla minulla on Porvoon kaupungin puolesta kunnia toivottaa Teidät kaikki tervetulleiksi Porvoon kaupungin vastaanotolle. |
||||
| Kontaktuppgifter Mikaela Nylander |
||||